16. Please keep hold of your receipts if you want to be reimbursed for _________
incurred during business trips.
(A) deposits
(B) invoices
(C) reductions
(D) expenses
統計: A(30), B(42), C(35), D(103), E(0) #716563
詳解 (共 3 筆)
(B) invoices 發票
(C) reductions 減少
(D) expenses 費用,支出
題目翻譯:
Please keep hold of your receipts if you want to be reimbursed for _________ incurred during business trips.
如果你想要核銷出差期間產生的_________,請妥善保管收據。
選項翻譯:
(A) deposits [dɪˈpɑːzɪts]:押金、存款
(B) invoices [ˈɪnvɔɪsɪz]:發票、帳單(請款用)
(C) reductions [rɪˈdʌkʃənz]:減少、折扣
(D) expenses [ɪkˈspensɪz]:費用、支出
解析:
題目中的關鍵字是 reimbursed(核銷、代墊還款)以及 business trips(出差)。出差產生的費用在英文中慣用 (D) expenses。其他選項如押金、帳單或折扣皆不符合「核銷支出」的邏輯。
※ 選項記憶法:商務常見「錢」的分類
這組單字都跟錢有關,但發生在不同的交易階段:
| 單字 | 記憶點 (聯想) | 核心意義 | 典型情境 |
| (A) Deposits | De- (下) + posit (放) ※ 先放下一筆錢在銀行或櫃檯。 | 押金、存款 | 租屋或開戶 |
| (B) Invoices | In- (進來) + voice (聲音/清單) ※ 向人要錢的清單。 | 費用清單 | 賣方要求買方付帳 |
| (C) Reductions | Re- (往回) + duct (引導) ※ 讓數字往回縮。 | 減少、折扣 | 降價促銷 |
| (D) Expenses | Ex- (出) + pens (掛/衡量) ※ 掛出去、花掉的錢。 | 支出、費損 | 出差費、生活費 |
※ 詞根小教室:-pend / -pens (掛、衡量、支付)
在古代,錢是秤重衡量的,因此「掛上秤盤」就等於「支付」:
-
Ex-pens-e:往外 (ex-) 支付 → 費用。
-
Spend:(原為 dispend) 支付出去 → 花費。
-
Com-pens-ate:大家把錢掛平 → 補償/賠償。
-
Sus-pend:掛在下方 → 懸掛/暫停。
※ 深度辨析:Receipt vs. Invoice
這兩個字在核銷時常出現,但方向相反:
-
Invoice (發票/請款單):交易完成前,賣方開給買方「要求付錢」的憑證。
-
Receipt (收據):買方「付完錢後」,賣方開給買方「證明已收錢」的憑證。
※ 筆記重點: 公司核銷(Reimbursement)時,一定要提供已付費的證明,也就是 receipts。