18. Plastic waste is hard to________ from the environment.
(A) generate
(B) reverse
(C) eliminate
(D) sustain
答案:登入後查看
統計: A(9), B(39), C(68), D(7), E(0) #716515
統計: A(9), B(39), C(68), D(7), E(0) #716515
詳解 (共 3 筆)
#1293610
generate(產生);reverse(顛倒);eliminate(消去);sustain(支持)。塑膠製品的浪費對環境來說是很難消除的
3
0
#1534969
廢塑料 (塑膠廢物) 很難從環境中消除 (?)
2
0
#7343157
題目翻譯:
塑膠廢棄物很難從環境中被________。
選項翻譯:
(A) generate [ˈdʒɛnəˌreɪt]:產生
(B) reverse [rɪˈvɝs]:逆轉
(C) eliminate [ɪˈlɪməˌneɪt]:消除
(D) sustain [səˈsteɪn]:維持
解析:
句中語意是「很難從環境中清除」,最符合的是 eliminate(消除)。
答案是 (C) eliminate。
為什麼不用 "to be eliminated"?
雖然在邏輯上塑膠垃圾是「被消除」,但在這類形容詞(如:hard, easy, difficult, impossible, tough)的句型中,使用主動式 to eliminate 才是最自然、最標準的用法。
-
正確: This book is easy to read. (這本書很容易讀。)
-
不自然: This book is easy to be read.
這句話的結構屬於:主詞 + be動詞 + 形容詞 + to V。
當句子的主詞(Plastic waste)其實是後面不定詞動作(eliminate)的受詞時,我們習慣直接用主動式的不定詞。
-
原句: Plastic waste is hard to eliminate. (主詞 Plastic waste 其實是被消除的對象。)
-
變形: It is hard to eliminate plastic waste. (當我們把主詞放回受詞位置時,語法就變得非常直觀。)
0
0