23. A range of _____ and creams is available for the treatment of eczema.
(A) bandages
(B) cotton swabs
(C) ointments
(D) transdermal patches
答案:登入後查看
統計: A(50), B(83), C(151), D(42), E(0) #2077742
統計: A(50), B(83), C(151), D(42), E(0) #2077742
詳解 (共 4 筆)
#3599668
ointment 油膏
eczema 濕疹
6
0
#7355562
題目翻譯與解析
題目翻譯:
A range of _______ and creams is available for the treatment of eczema.
有一系列的_______與乳霜可用於治療濕疹。
選項翻譯:
-
(A) bandages:繃帶。
-
(B) cotton swabs:棉花棒。
-
(C) ointments [ˈɔɪntmənts]:軟膏、藥膏。
-
(D) transdermal patches:經皮吸收貼片(如尼古丁貼片)。
為什麼答案是 (C)?
-
習慣用語(Fixed Pairing): 在英文中,"ointments and creams" 是描述皮膚外用藥最標準的組合詞。
-
醫療邏輯: 濕疹(eczema)的治療核心是保持皮膚水分或施用類固醇,這類藥物最常見的載體就是「軟膏」或「乳霜」。
-
排除法: * 繃帶(bandages)是用於包紮傷口或支撐關節,不是「治療濕疹」的主要手段。
-
棉花棒(swabs)是工具而非藥劑。
-
貼片(patches)通常用於定量釋放藥物(如止痛或戒菸),較少作為濕疹的主要廣泛劑型。
-
※ 藥學小知識:Ointment vs. Cream 有什麼差?
雖然中文都常叫「藥膏」,但在醫學上它們是有區別的:
| 劑型 | 油水比例 | 特點 | 適用情境 |
| Ointment (軟膏) | 油多水少 (80% 油) | 黏稠、不易洗掉、鎖水力強。 | 極度乾燥、肥厚的皮膚。 |
| Cream (乳霜) | 水多油少 (50% 水) | 清爽、易吸收、好推開。 | 大面積塗抹、滲出液較多的患處。 |
| Lotion (乳液) | 水分最多 | 流動性高。 | 頭皮或有毛髮的部位。 |
字根記憶法:
Ointment 來自拉丁語 unguere(塗抹、抹油)。
想像「油(Oil)」這個字,Oint-ment 也是以油為基底的藥膏。
0
0