26.The actress feels very delighted and ________ to be able to work with some of the most talented
and world-renowned directors.
(A)impoverished
(B)depressed
(C)frustrated
(D)privileged
答案:登入後查看
統計: A(94), B(36), C(25), D(188), E(0) #2393259
統計: A(94), B(36), C(25), D(188), E(0) #2393259
詳解 (共 3 筆)
#7355282
題目翻譯與解析
The actress feels very delighted and ______ to be able to work with some of the most talented and world-renowned directors.
這位女演員感到非常欣喜與______,能夠與一些最才華橫溢且世界聞名的導演合作。
選項翻譯:
-
(A) impoverished [ɪmˈpɑːvərɪʃt]:貧困的、枯竭的。
-
(B) depressed [dɪˈprest]:沮喪的、憂鬱的。
-
(C) frustrated [ˈfrʌstreɪtɪd]:挫折的、感到灰心的。
-
(D) privileged [ˈprɪvəlɪdʒd]:感到榮幸的、有特權的。
為什麼答案是 (D)?
-
語意對應: 題目使用了 and 連接 delighted,這表示空格處的單字必須跟「高興」屬於同一類情緒。在英文中,當我們能與崇拜的人合作或獲得難得的機會時,常用 "feel privileged" 來表達「深感榮幸」。
-
邏輯排除: 選項 (A)、(B)、(C) 全部都是負面字眼,與句中的「才華橫溢(talented)」及「世界聞名(world-renowned)」等稱讚語完全相反,因此在邏輯上不成立。
※ 相關詞彙:如何表達「榮幸與感激」?
在正式場合(如頒獎典禮、職場交流)中,表達榮幸的常見用法包括:
| 表達方式 | 語感 | 範例 |
| I feel privileged to... | 強調機會難得,像擁有特權般的榮幸。 | I feel privileged to lead this team. |
| It's an honor to... | 強調這是一種極高的榮譽。 | It's an honor to meet you. |
| I'm humbled by... | 被賦予重任或肯定後,感到謙卑且感激。 | I'm humbled by your support. |
字根小教室:priv- (個人/私有的)
Privileged 來自於 privilege (特權)。
Priv- (私人的) + lege- (法律/權利) $\rightarrow$ 私人的權利 $\rightarrow$ 特權。
引申義:當只有少數人能獲得某個好機會時,獲得的人就會感到 privileged (榮幸)。
0
0