27 The only way to _____ the side effect of the pill is to drink a lot of water.
(A)prolong
(B) mitigate
(C) solicit
(D) compromise

答案:登入後查看
統計: A(10), B(46), C(16), D(19), E(0) #2059646

詳解 (共 2 筆)

#3684475
The only way to miti...
(共 203 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
#7354964

題目翻譯:

The only way to ______ the side effect of the pill is to drink a lot of water.

______這顆藥丸副作用唯一方法就是多喝水。

選項翻譯:

  • (A) prolong [prəˈlɔːŋ]:延長、拉長。通常指時間上的延長,如 prolong a meeting(延長會議)。

  • (B) mitigate [ˈmɪtɪɡeɪt]:減輕、緩解、使緩和。專用於減輕痛苦、損失或嚴重性。

  • (C) solicit [səˈlɪsɪt]:請求、懇求、徵求(如意見或捐款)。

  • (D) compromise [ˈkɑːmprəmaɪz]:妥協、讓步;(醫學/安全上)損害、危及。

為什麼 (B) mitigate 是最優解?

在英文寫作與檢定(如多益或雅思)中,Mitigate 是形容「降低負面程度」的高階單字:

  1. 語意精準: 你喝水的目的是為了讓副作用「變輕」,而 mitigate 正是「使嚴重性降低」的標準動詞。

  2. 常見搭配:

    • Mitigate the risks (降低風險)

    • Mitigate the impact (減輕衝擊)

    • Mitigate the symptoms (緩解症狀)

※ 相關詞彙:如何表達「減輕、緩解」?

根據不同的對象(痛苦、問題、債務),英文有不同的「緩解」用字:

單字 常見搭配對象 語感
Mitigate 風險、損害、嚴重性 較為正式,強調「程度的降低」。
Alleviate 痛苦、壓力、貧困 強調從沉重的負擔中「解脫」。
Relieve 疼痛、緊張、不適 指的是原本不舒服的感覺「消失」。
Ease 難度、負擔、疼痛 強調讓事情變得「輕鬆一點」。

字根小教室:-mit- (緩和/輕)

Mitigate 來自拉丁字根 mitis,意思是「溫和的」。

同字根的單字還有:

  • Mild (adj.):溫和的、不嚴重的。

  • Mollify (v.):安撫、使平靜(例如安撫憤怒的人)。

0
0