15. The customer service of this company is tired of wasting time in dealing with high
numbers of _____ and unreasonable complaints every day.
(A) frivolous
(B) sober
(C) alleged
(D) substantiated
(E) authentic
答案:登入後查看
統計: A(37), B(4), C(11), D(1), E(2) #2704105
統計: A(37), B(4), C(11), D(1), E(2) #2704105
詳解 (共 3 筆)
#4749984
(A) frivolous (adj.) 輕佻的;無聊的;瑣碎的
(B) sober (adj.) 清醒的;沒喝醉的;嚴肅的
(C) alleged (adj.) 聲稱的;被控的 *the alleged culprit 被指控的疑犯 *allege (v.) 聲稱
(D) substantiated (adj.) 證實的
(E) authentic (adj.) 可信的;真實的
4
0
#7422921
正確答案是 (A) frivolous。
? 題目解析與翻譯
本句翻譯:「這家公司的客服部門已經厭倦了每天浪費時間處理大量**輕率、無意義的(frivolous)**以及無理的投訴。」
空格處需要填入一個與「unreasonable(無理的)」性質相似的負面形容詞,用來修飾「complaints(投訴)」,故選擇 frivolous 最符合語境。
空格處需要填入一個與「unreasonable(無理的)」性質相似的負面形容詞,用來修飾「complaints(投訴)」,故選擇 frivolous 最符合語境。
❌ 選項逐一解析
- ? (A) frivolous (形容詞):輕率的、不重要的、無意義的。在法律或商業語境中,"frivolous complaints" 常用來指稱「無理取鬧或沒有實質根據的投訴」,與後面的 "unreasonable" 完美呼應。
- ? (B) sober (形容詞):清醒的、嚴肅的、冷靜的。通常形容人的狀態或態度,不適合用來修飾投訴。
- ? (C) alleged (形容詞):據稱的、被指控的。通常用於法律案件中未經證實的陳述(例如:alleged crime),與「客服厭倦浪費時間處理」的語意不直接相關。
- ? (D) substantiated (形容詞):證實的、有事實根據的。這與 "unreasonable(無理的)" 語意相反。如果是被證實的投訴,客服通常需要認真處理,而非視為浪費時間。
- ? (E) authentic (形容詞):真實的、道地的、可靠的。與 "unreasonable" 的語意矛盾。
ㅤㅤ
0
0